Лондон не покидали холодные, беспощадные дожди. Призрачная, наивная надежда на солнечные дни давно истаяла. Приходилось держать окна закрытыми, чтобы сквозняк не смел пробраться в дом. Хотя так хотелось впустить свежего воздуха…
Том частенько возился на кухне или занимался небольшой уборкой. Он не ждал гостей и не готовился к праздникам — просто делал то, что выходило лучше всего. Он порывался навести порядок и в саду, но непогода всякий раз сводила его старания на нет, и он отложил эту идею до поры… Остальное же категорически не получалось и валилось из рук: Том теперь стал ответственен за целый город. Однако он чертовски боялся новых обязанностей и чувствовал себя ненужным. Казалось, ему отчаянно недостаёт опыта и талантов истинного воплощения Лондона, которое так и звали — Лондон Темсон.
В конце ноября мистер Темсон впал в глубокий сон. Но проснулся Том: он был тенью — сущностью, воплотившей, среди прочего, дружелюбие, кротость и эмпатию, которые Лондон решительно отделял от себя. Как и Темсон, Том был способен читать мысли окружающих. Поначалу он полагал, что другие тени, мятежные и порочные, в стремлении завладеть городами пробудили и его. Но когда тени были побеждены, мистер Темсон не проснулся. И Том не исчез, так и оставшись в спрятанном на одной из улочек Хэмпстеда особняке.
Мистер Темсон заснул в любимом кресле в своём кабинете, но пришлось перенести его в спальню, когда сон слишком затянулся. Там Том плотно задёрнул шторы и оставил лишь свет ночника. То и дело в комнату забегал английский бульдог по кличке Гринвич, добрый и преданный пёс, сильно скучавший по хозяину.
На первом этаже каждый день звонил телефон. Том брал трубку, неизменно сообщая, что мистер Темсон отлучился по делам и пока не вернулся. Потом он постепенно стал понимать, кто звонит — мысли людей сами стремились к его сознанию, — и прекратил отвечать. Больше всего его смущали звонившие мистеру Темсону друзья, а расстраивать их тревожными новостями или врать им он не хотел.
Том не раз пытался осторожно разбудить мирно спавшего мистера Темсона, но у него ничего не выходило. Он обыскал весь дом в поиске каких-то подсказок и зацепок, даже осмелился просмотреть полупустые ежедневники и скудные, будто зашифрованные рабочие записки, но ничего в них не нашёл. Единственное, к чему он не смел прикасаться, — мнемоплёнки, на которые были записаны воспоминания мистера Темсона. Скорее всего, где-то среди них Том нашёл бы ответы на свои вопросы. И всё же он избрал путь наименьшего сопротивления, сделав вид, что никаких плёнок не существует. Порой накатывало чувство вины за то, что он, струсив, даже не попытался разобраться и вернуть городу истинного хранителя. А однажды ночью Тому пришлось увидеть, к чему привело его малодушие.
В поздний час, включив ненавязчивую музыку, Том в очередной раз готовил то, что некому было есть, а позже пришлось бы нести к соседям, представляясь племянником мистера Темсона. Приготовление еды успокаивало его и не позволяло думать о происходящем за стенами дома. К тому же, голоса людей с каждым днём всё громче звучали в его голове, и сдерживать их получалось всё хуже. Гринвич сопел в своей лежанке, иногда дёргая лапой или ворча во сне. Ночь была пасмурной и сулила дождь, но сквозь тревожные седые облака то и дело проглядывал бледный молодой месяц. Порыв ветра взметнул неубранную сухую листву, с шумом разбросав её по кустам остролиста.
Во дворике послышались шаги: кто-то сумел преодолеть высокую ограду? Или же взломал домофон?.. Том растерялся, не зная, что делать. Воображение рисовало ему зловещие картины, и он даже не осознал, что можно просто прислушаться к мыслям пришельца.
— Лондон? Ты дома? Эй, Лондон? Темсон?..
Послышался приглушённый входной дверью голос Нью-Йорка — мистера Ньютона Хадсона. Гринвич, поведя мягким ухом, проснулся и широко зевнул. Завозившись, он вылез из лежанки и косолапо потопал в прихожую, тихонько клацая когтями по полу. Том, проводив пса взглядом, разом опомнился и пошёл за ним следом.
Мистер Хадсон не звонил и не стучал, но было слышно, как он в ожидании переступает с ноги на ногу. Том приоткрыл дверь, Гринвич пролез в щель первым и, высунув язык, уже радостно тёрся бархатным боком о высокие ботинки гостя.
— Том?.. — изумился Ньютон Хадсон. Они несколько секунд молчали: мистер Хадсон смотрел во все глаза на Тома, а тот умилялся псу, не решаясь поднять взгляд. Затем он всё-таки впустил гостя в дом, и его мысли — в свой разум.
«Разве он не должен был исчезнуть с остальными тенями, когда ребята завалили этого Умбру?..»
— Я тоже так думал, мистер Хадсон, — виновато отозвался Том.
Мистер Хадсон засуетился.
— Прости-прости, это не моё дело, я просто… Очень удивлён… Это из-за того, что ты не тёмная сущность, а светлая?
— Это правдоподобная гипотеза. Но по всему выходит, что я проснулся раньше остальных теней, — Том развёл руками. — Не они пробудили меня, хоть и уверили в обратном.
Мистер Хадсон путешествовал с помощью порталов. Два месяца назад, в их последнюю встречу, он пожаловался, что перемещения вызывают у него страшную жажду. Помня об этом, Том налил большой стакан воды и сделал для мистера Хадсона чай.
— Чем обязан вашему визиту, мистер Хадсон?
Тот выпил воду залпом и поморщился.
— Умоляю, зови по имени!.. — Он попробовал чай, ойкнул, зашипел и подул на него. — Мне нужен Темсон. Если честно, дело вообще-то срочное…
Он не договаривал, к тому же, когда надо, хорошо прятал мысли: видимо, у него имелся опыт общения со всеслышащим мистером Темсоном. Не зная, как ещё преподнести неприятную новость, Том решил сказать прямо:
— Мистер Темсон спит.
— Всё ещё?!
«Ох, чёрт. Чёрт, чёрт, чёрт… Это многое объясняет. Но чёрт!»
— Что случилось… Ньютон? — Том вовремя одёрнул себя, чтобы снова не ляпнуть «мистер». Он надеялся узнать о происходящем из мыслей гостя, но их поток сперва прервался, а затем ушёл в другую сторону. Хадсон умел хранить секреты. — Я могу подменить мистера Темсона, если требуется. Увы, не во всём… Но я бы хотел помочь чем смогу.
— Знаешь, я сам не до конца понимаю. Да и меня попросили привести именно Темсона. Чёрт…
Мистер Хадсон снял очки и устало потёр глаза. Только сейчас Том обратил внимание, что под курткой на Ньютоне была надета помятая домашняя футболка.
— А ты пробовал его будить? Хотя, уж конечно, пробовал… Я не могу сказать, в чём дело — просто должен привести его, чтобы он сам там разобрался… Но теперь я не знаю, что делать… Погоди, погоди, — вскинулся Ньютон, — он здоров?
Том пожал плечами.
— Я думаю, что да. Выглядит так, будто он просто крепко спит. Но сон его столь глубок, что я не могу прочитать его мысли или узнать, что ему снится. — Мистер Хадсон, досадливо вздохнув, хлебнул чаю. Том добавил: — Можете попробовать его разбудить. Вдруг у вас получится?
Они сразу же отправились в спальню мистера Темсона, позади сопел Гринвич, с усердием преодолевая крутую лестницу. На пороге тёмной спальни они остановились, Том прошёл первым и включил ночник. На блюдце рядом с ним покоились старомодные часы и узкие очки в раскрытом футляре.
Мистер Темсон безмятежно спал на подушках, его ладони лежали поверх тонкого одеяла, на безымянном пальце поблёскивало серебряное кольцо-печатка.
Ньютон тихонько присвистнул.
— Такого и я будить не захочу. Я никогда не видел его умиротворённым… Боже, уютный Темсон в клетчатой рубашечке, подумать только!
Он подошёл ближе, склонился над спящим, долго изучал высокий лоб, обрамлённый посеребрёнными кудрями, беззвучно прошептал: «Даже не хмурится». Затем пощёлкал пальцами, тихонько подул мистеру Темсону в лицо, несколько раз назвал по имени, потряс плечо, тронул руку.
«Чёрт, они сговорились, что ли?..»
Том ничего не сказал, позволяя развиться чужой мысли.
«Не может быть. Не сходится. Этот спит уже два месяца… А она заснула сегодня. Да ещё и престранные обстоятельства…»
Гринвич жалобно заскулил. Том помог ему залезть на кровать и наказал сидеть в ногах. Пса такой расклад вполне устраивал, и он послушно улёгся, положив широкую морду на одеяло.
«Но симптомы слишком похожи. Он спит так же глубоко. Скорее всего, совпадение… А если нет? Есть шанс проверить. Мисс А. управляет снами, Том читает мысли… Выбора нет, придётся рассказать…»
Справившись с хаотичным потоком мыслей, Хадсон перестал скрывать их от Тома и тяжело вздохнул.
— Я приехал по просьбе мисс Венеры Аквальти. У неё дома сейчас точно так же спит Триш. Я не знаю подробностей, но разбудить её Аквальти не может. Она решила, что Лондон сумеет влезть и убедиться, что с ней всё в порядке…
Сердце Тома по неясной причине пропустило удар. Разум волной наполнили голоса, которые он так долго не подпускал к себе, но быстро отступили под напором здравого смысла. Паникуя, он никому не сможет помочь.
— Может, вы правы, и, объединив усилия с мисс Аквальти, мы сумеем разбудить и мисс де Лясен, и мистера Темсона, — сказал он, ответив в том числе мыслям Ньютона. — Не будем медлить.
…Спустя минуту, пройдя через портал, они стояли в совершенно другой спальне. Пахло свечами, духами и мылом, было влажно, почти душно. За окном бушевал ливень.
В глаза бросался неживой порядок, который как будто восстанавливали в спешке. Трюмо отражало дрожащие блики свечей, на его гладкой поверхности причудливо лежала пыль, как будто очерчивая некогда стоявшие там предметы.
Поначалу показалось, что в комнате никого нет, но тут Том услышал дыхание: на кровати, укрытой многослойным газовым пологом, кто-то спал. Том осторожно отодвинул тюль.
Патиш лежала посередине, неестественно раскинув бледные руки. Тёмно-синий шёлк халата растёкся по ночной рубашке и вдоль тела, показавшегося обнажённым из-за контраста двух тканей. Том набрался было смелости, чтобы накрыть Патиш одеялом, но в этот момент в спальне появилось новое действующее лицо.
Том понимал, кто перед ним, но ему никогда не приходилось сталкиваться с Венецией лично. От мистера Темсона он почерпнул базовые сведения: мисс Аквальти была незаменима в сфере культуры и искусства; редко покидала родные стены. Ещё она управляла сновидениями. А в достопамятном конфликте теней с городами — это Том узнал из мыслей заговорщиков, когда те пришли его вербовать, — её злому двойнику Лагуне отводилась не последняя роль.
Даже в неярком свете, испуганная и потерянная, Венера казалась изумительно красивой женщиной. Её глаза приглушённо мерцали, спрятав вокруг расширенных зрачков бирюзу, а в своей глубине — что-то ещё, нечитаемое или, скорее, непроизносимое. Том не спешил слишком сильно погружаться в её мысли: шестое чувство подсказывало быть осторожным в чужом доме.
Венера плотнее закуталась в вязаный кардиган и адресовала вопросительный взгляд Хадсону. Он вкратце объяснил присутствие Тома, извинившись за перемену в планах и заодно весьма изящно намекнув, что мистеру Темсону может потребоваться её помощь. Всё это время Том наблюдал за хозяйкой, пытаясь понять, что же его смутило при первом взгляде. Впрочем, он лишь сильнее убеждался в том, что обострённая интуиция дала ему ложный сигнал: мисс Аквальти думала о вполне естественных вещах.
«Тень? Разве это тень?.. Впрочем, Темсон — неудивительно… А он справится? Даже мне не хватило сил, чтобы пробиться в сновидение. Да и чем поможет чтение мыслей? Между сознанием и подсознанием всё-таки большая разница…»
И всё же Тому казалось, что перед ним выхоленная маска, а не лицо.
— Давно мисс де Лясен так спит? — спросил он.
— Не знаю… Часа два? Может, три…
— Почему вы хотите её разбудить, мэм?
После кратчайшей паузы Венера заговорила увереннее.
— Она была с дороги. Должно быть, очень устала. Мы пили на кухне кофе, как вдруг она уснула прямо за столом. Я сумела дотащить её до кровати, но гостевая спальня этажом выше, я хотела проводить её туда.
Это прозвучало столь неубедительно… но вполне могло оказаться нелепой правдой. Причина внезапного сна же всё ещё не была ясна. Словно услышав мысли Тома, она осторожно добавила:
— Может, это последствие битвы с тенями?
— Наверное… Вы не будете против, если я сяду здесь? — вежливо поинтересовался он, указав на кровать.
— Конечно, пожалуйста! — мисс Аквальти издала смешок. — Всё равно собиралась менять простыни…
Том сдвинул полог, сел на кровать рядом с Патиш и получше её рассмотрел. Он заметил, насколько глубок её сон — она дышала медленно, мышцы лица были совершенно расслаблены. В своей отрешённости и бледности она походила на мраморное изваяние. Том сомкнул пальцы на тонком запястье, чтобы сосчитать пульс, попутно подметив, сколь холодной была кожа.
Оттеснив прочие мысли, он прислушивался, надеясь различить хотя бы эхо её разума. За два месяца он не забыл воодушевляющее присутствие мисс де Лясен, её неподдельный оптимизм. Она не только не скрывала свои мысли, но как будто давала получше их рассмотреть, тут и там оставляя искорки комплиментов всем, кто сумеет их обнаружить. Мысли Патиш не были сосредоточены на нём или мистере Темсоне, но, слушая их, Том ощущал себя в центре её внимания… Однако сейчас было ужасающе тихо. Молчание оседало в голове зачинающейся тупой болью.
Он протянул руку к её лицу и, сдвинув чёлку, слегка надавил на середину лба большим пальцем. Закрыв глаза, он провалился в чужое сознание.
…Истошные вопли сливались в невыносимую, скрежещущую какофонию голосов. В тёмном мареве проступило яркое пятно, в нос ударил отвратительный запах горелой плоти. Вокруг в панике метались тела, пришлось расталкивать людей, чтобы дать себе дорогу. Поблизости слышался нетерпеливый плеск воды. На волнах реки качало лодку, на ней полыхал парус. Люди прыгали вниз, и жадная вода пожирала их, хищно молотя жвалами.
Тут и там в воздухе таяли высокие костры — горели здания, высвечивая прямые улиц и набережных. Приглядевшись, можно было повсюду различить почерневшие, изломанные человеческие тела. Что-то равномерно пульсировало, обдавая жаром, и, несмотря на ужас, сковавший разум, хотелось обернуться.
Полыхал готический собор. Перед ним на коленях сгорбилась фигура, сминающая в трясущихся кулаках то землю, то мусор, мучимая болью, но не могущая закричать. В развёрстанной груди, в раскрытых объятиях краплёных кровью рёбер, превративших бледную кожу в лоскуты, шипело, сгорая, тронутое чёрной ржавчиной сердце. Рука схватила его и попыталась вырвать, но пальцы бесплодно скользили, вымаравшись в слизи. Стон задохнулся, брызнув алым по гортани вниз и омыв сердце, забившееся с новой силой. Вторя ему, пожар собора обжёг жарким удушающим дыхом, тараня небо, разбрасывая людей с каждой огненной волной.
Не веря собственному голосу, Том назвал имя, заглушив крики и рёв пламени. Фигура замерла, всё вокруг остановилось. Ему ответил чей-то шёпот, и он обернулся, после чего тело его глухо ударилось оземь, а голова упала в стороне, коснувшись измазанной грязью руки…
Том отдёрнул ладонь и в охватившей его панике резко отшатнулся назад, упав с кровати и едва не оборвав полог. Несколько секунд ему ещё мерещилось страшное увечье на груди спящей Патиш. Он на миг зажмурился, прогоняя видение, пытаясь отдышаться, и на подгибающихся ногах отполз к пуфу у трюмо. Он даже не сразу понял, что его зовёт мистер Хадсон, и всё смотрел и смотрел на Патиш, убеждаясь, что она цела и невредима.
— Том? Том, не пугай меня… Что ты видел?
— Что с вашей рукой? — обеспокоенно спросила мисс Аквальти.
— Ты в порядке, Том?..
Но он не мог описать увиденное — кошмар слился в чехарду огня и мрака, оставив вместо образов горящего города послевкусие прогорклой рвоты на языке. Покачав головой, он бросил взгляд на свою правую руку — кожа на ней посерела и стала шершавой. Пальцы двигались, но ничего не чувствовали. Отвлёкшись на это, он внезапно уловил чьи-то неосторожные мысли.
«Чёрт, насколько же всё плохо?.. Но вдруг начнут спрашивать… А если проснётся, надо будет нормально поговорить с ней…»
На лицах Ньютона и Венеры эти мысли не нашли отражения, но было ясно, что кто-то что-то замалчивает.
— Нам нужен мистер Темсон. Даже если не сумеет пробиться в её сознание, — Тома невольно передёрнуло, — он наверняка поймёт, что делать.
Хадсон энергично закивал.
— Я тоже так подумал! Мэм, вы же поможете разбудить Темсона?
«Вот уж в чьи сны я бы не хотела лезть».
— Конечно, с радостью! — ответила Венера. Том посмотрел на неё так, словно плохо расслышал, но она не обратила внимания.
Было решено переместить мистера Темсона сюда же, и через портал между двумя спальнями Том вынес спящего на руках. Следом увязался было Гринвич, но мисс Аквальти, сославшись на аллергию, попросила оставить пса дома в Лондоне. Пожалуй, это было справедливо — они и так пользовались её гостеприимством.
Мистера Темсона положили на широкую кровать примерно в футе от Патиш. Хотя оба спали, разница между бросалась в глаза: мистер Темсон выглядел умиротворённым и спокойным, мисс де Лясен же казалась измученной болезнью. Том снова ощутил, что бессилен перед лицом внешнего мира; сколь мала и незначительна тень в сравнении с тем, кто её отбрасывает!.. Он истово желал, чтобы Лондон проснулся, как будто само его пробуждение было способно восстановить нормальный порядок вещей.
Мисс Аквальти, подойдя к кровати, долго смотрела на мистера Темсона, затем стояла над ним с закрытыми глазами. Она не делала эффектных пассов руками и не произносила волшебных слов. Том чувствовал, как разум её словно ускользает, размывается подобно свежей акварели. Но вот она дёрнула головой, и мысли стали чётче, читаемее.
— Не выходит — как и с де Лясен. Я не могу попасть в его сновидение.
«Хотя на секунду мне показалось, что он поддался».
Надежда таяла. Отчаявшись, Том приложил большой палец левой, непострадавшей руки ко лбу мистера Темсона.
— Может, мне всё-таки удастся…
Он не успел договорить: сознание неожиданно приняло его, облепив, подобно карамели, и…
Ветер вздыбил изумрудные холмы. Горизонт ласкало розовое море, и солнце осторожно опускалось в него, словно в горячий источник. Распахнулась дверь на крыльце крохотного дома, утонувшего в пышном палисаднике. Оттуда на мыс вышел мужчина. Он долго смотрел на море, затем сел на траву, поставив рядом термос.
— Мистер Темсон? — окликнул Том. Мужчина обернулся, но посмотрел куда-то мимо. К нему присоединилась невысокая женщина. Мистер Темсон обнял её за плечи и, поцеловав в щёку, с удовольствием отпил чаю.
Приблизившись, Том заметил на их безымянных пальцах кольца.
— Помнишь, что сегодня за день?
— Конечно, миссис Темсон! — мужчина нежно поцеловал руку женщины. — И всегда буду помнить.
— Мистер Темсон? — настойчивее позвал Том.
— Пап? — вторил ему звонкий голос. Мистер Темсон, оглянувшись, поманил кого-то к себе. Том увидел мальчика, который за руку вёл сестру. Дети уселись на траву и обняли родителей.
— Мистер Темсон! — крикнул Том изо всех сил. Он вложил в крик нечто большее — свои мысли, надеясь, что услышат хотя бы их. Внезапно это сработало, но совсем иначе, чем ожидал Том.
Вскочив на ноги, мистер Темсон уверенно пошёл на Тома: теперь он понял, кто звал его всё время. Со сведёнными к переносице бровями, взглядом исподлобья и носом, похожим на клюв хищной птицы, он выглядел по-настоящему устрашающе.
— Нет! Я не позволю отнять у меня эту жизнь! У тебя своя, делай что хочешь, живи в своё удовольствие. Но будь так добр оставить меня в покое! Прочь!
Мистер Темсон махнул рукой, и Том растаял в воздухе.
Резко вздохнув, он ощутил под коленями край кровати. Он пытался осознать увиденное и услышанное, но всё это просто не укладывалось в голове.
По крайней мере, стало ясно, отчего мистер Темсон не просыпался, хотя полученное знание никак не решало их проблему.
— Мистер Темсон тоже выбросил меня из своего сна, — кратко пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Ньютона.
— Чёр-р-рт!.. Вы точно ничего не может сделать, мэм?
— Увы, — развела руками мисс Аквальти. — Мой дар имеет свои ограничения.
«И в его сны я по-прежнему не хочу лезть, спасибо».
Том обычно не давал собеседнику понять, что слышит его мысли, но сейчас не смог сдержаться.
— А вам обязательно присутствовать в сновидении, мисс?
Венера смерила его долгим взглядом, словно пыталась усмотреть двойное дно в его словах. Она в сомнении повела плечами.
— Но как ещё мы узнаём, что ему снится?
— Нам ведь и не нужно это знать. Нам достаточно, чтобы и мистер Темсон, и мисс де Лясен проснулись. Расскажут ли они о своих снах — их личное дело.
«Ну надо же, какая деликатность. Это точно тень Темсона?»
— А если подключить Темсона ко сну Триш, раз уж они оба так глубоко уснули? — предложил мистер Хадсон. Том вздрогнул при одной только мысли, но Ньютон поспешил заверить: — Понимаю, идея не лучшая, и есть риск, — он выразительно поглядел на онемевшую руку Тома. — Но какие у нас варианты? Темсон всё же телепат и знает Триш с таких седых времён, когда нас и в помине не было. Раз уж мы не в состоянии помочь извне, может, они помогут друг другу изнутри? Вам такое под силу, мэм?
Мисс Аквальти размышляла. Её мысли выборочно прятались, отчего поток их был хаотичным.
«Тоже мне гений сновидений… Впустить Темсона к де Лясен? Или наоборот? Не понимаю. Или просто дать им нейтральную зону? Пустую — сознания сами её заполнят. Что с рукой Тома? Видимо, потому что он тень. Не грозит ли это и мне? Но я и не тень… Что она ему скажет при встрече?.. Надеюсь, ей хватит ума не…»
— Пожалуй, под силу, — кивнула она и, нерешительно приблизившись к кровати, закрыла глаза. Разум её снова стал размытым. Несколько минут в спальне слышен был лишь дождь, простукивавший оконную раму. Совсем рядом метались вёрткие, скоростные мысли мистера Хадсона; он молился всем богам, чтобы его идея сработала, одновременно придумывая запасной план, вспоминая координаты друзей, к которым мог обратиться за помощью.
Тишину нарушил охрипший голос Венеры:
— Ну вот… Вот и всё. Нам остаётся быть рядом и ждать… Пожалуй, сделаю нам кофе…
Заметив, как она, покидая комнату, ссутулила плечи, Том понял, что мисс Аквальти плачет.
Не просыпаясь, мистер Темсон чуть повернул к Патиш голову, но та по-прежнему слишком глубоко спала и не шевелилась. Том задумчиво оглядел спящих и соединил их руки.
— Это должно помочь? — спросил Ньютон, встав рядом с Томом.
— Сновидения — это плод разума, а разум не требует прикосновений. Но я смог пробиться в оба сна лишь через касание. Вдруг это поможет им найти друг друга поскорее.
— Хе-хе! Темсон будет совсем не рад проснуться за ручку с Триш!
«Странные ребятки, конечно. Они вообще дружат или что?..»
Мистер Темсон во сне крепче сжал ладонь Патиш.