Столица шумела, ожидая визита зарубежных правителей и их делегаций. Метро наполнилось бдительными стражами порядка, центр города освободили от движения и машин. В Кремль съехались журналисты и приглашённые чиновники; долгожданная встреча должна была коснуться вопросов сотрудничества в нескольких сферах, и её итоги многих волновали.
Марья Юрьевна Москворецкая, преисполненная спокойствия и сдержанной торжественности, на деле немного переживала и решила встретить гостей лично, поэтому, покинув готовящийся к визиту зал для совещаний, спустилась к подъездной дорожке. В ожидании она переминалась с ноги на ногу, стуча каблуками бежевых туфель по каменной ступеньке; потом достала сигареты из кармашка пиджака, накинутого на плечи, и закурила, оглянувшись на окна Большого Кремлёвского дворца, где было решено организовать встречу и неофициальный фуршет. Она затушила сигарету, как раз когда показался первый чёрный автомобиль: приехала британская делегация во главе с премьер-министром.
Москворецкая приветствовала их по-английски, с вежливой улыбкой приглашая пройти внутрь. Премьер поздоровался, а его свита, кажется, посчитала её какой-нибудь ассистенткой, не удостоив даже взгляда, но, конечно, Марья была невозмутима, про себя усмехнувшись насчёт «типичных англичан». Образцово типичным был, конечно, мистер Лондон Темсон. Он возник перед ней безмолвной тенью и долго, не мигая смотрел своими тёмно-серыми глазами.
— Mister Thameson... — начала было Марья, протянув для рукопожатия ладонь.
— Не утрушдайте себя, госпожа Москворетсская, — с лёгким акцентом ответил Темсон на хорошем русском, пожал её руку и учтиво кивнул. Это была его единственная реплика, после которой он чинно проследовал за премьер-министром, унося с собой холодную, какую-то мрачную ауру, и Марья была рада его уходу.
Мистер Темсон всегда был немногословен и весьма проницателен. Он выглядел как мужчина солидного возраста, а облако воздушных седых волос напоминало о дождях и туманах, с которыми он прожил две тысячи лет.
Будучи лондонцем, он смотрел на остальных свысока, умел восхитительно фальшиво улыбаться, вёл подвижный образ жизни и приветствовал новые технологии, в делах не спешил, но действовал решительно. Всегда и во всём он проявлял завидные выдержку и терпение, не срывался и не повышал голос, однако всё это воспринималось окружающими как снобизм и оскорбление. Отдельные личности могли посчитать оскорбительными даже великолепно сидевший костюм из шотландской шерсти, очки, торчавшие из нагрудного кармана, или карманные часы с уменьшенной копией циферблата Биг Бена, которые он привык носить в кармашке жилета. Темсон никогда не рассказывал о себе, и никто не рисковал лезть к нему в душу. Ходили слухи, что он сам способен пробраться в чей угодно разум и прочитать мысли. Его даже побаивались называть по имени, обходясь фамилией.
Приехавшая сразу следом процессия из автомобилей привезла гостей из Германии, и их прибытие вывело Марью из задумчивости. Немцы сопровождали своего канцлера, а последним из машины вышел Бернхард фон Шпрее, рослый широкоплечий мужчина, к которому Марья шагнула навстречу. Она, подмигнув гостю, по-деловому протянула ладонь, но, едва делегация зашла в здание, фон Шпрее стиснул её в объятиях, а затем на Марью обрушился восторженный поток немецкой речи.
— Hallo, meine liebe! Wir haben uns lange nicht gesehn!У Марьи хрустнули рёбра, но она была искренне рада этой встрече.
— Lieber Bernhard! Bin ich aber frole dich zu sehen! — улыбнулась она, расцеловавшись с ним в обе щёки. Бернхард отстранился, всё ещё приобнимая её за плечи.
— Wie geht es unserem Kumpel? Wo ist er? — он оглядел дорожку, подъезд, ёлки вокруг и саму Марью. Она, моментально поняв, кого фон Шпрее имел в виду, ответила:
— Er wird nicht sein. Er konnte nicht kommen. Бернхард грустно выпятил губу и покачал головой.
— Schade... Stört es dich wenn Ich bleibe bei dir? И они стояли у подъездной дорожки, на немецком обсуждая разные городские новости. Бернхард был родом из Берлина. Вопреки всеобщему убеждению о педантичности и строгости немцев, фон Шпрее был добрым и радушным, а из-за быстро красневших щёк казался иногда и вовсе юношей. Старые людские войны, оставшись в прошлом, не омрачали их тёплую дружбу: Марья часто звонила, а Бернхард любил приезжать в Россию. Ему особенно нравился Петербург, и это о Пете он ласково говорил «unserem Kumpel», что Марья переводила как «наш голубчик». Странное дело, но и при Бернхарде она не курила: тот беспокоился и заботился о ней, словно старший брат.
За незатейливой беседой пролетело время, и появилась делегация французов. Президент и его помощники тихо, но оживлённо переговариваясь, заулыбались, увидев двух друзей, и поздоровались, ёжась и спеша пройти в помещение. Завершал процессию мужчина, молодой и утончённый, в его открытом взгляде проглядывало кокетство. Он не торопился попасть в тепло и смотрел только на Марью. Москворецкая, в свою очередь, соблюдая формальности, протянула французу руку, он тут же подхватил и, прикрыв глаза, невесомо коснулся её губами. Марья, вскинув брови и с трудом сдержав улыбку, незаметно покачала головой, а фон Шпрее беззастенчиво фыркнул: «Typisch!». Француз смущённо выдохнул, и румянец коснулся его бледных щёк, но в ярких молодых глазах не было и тени стыда.
Марья Юрьевна, искренне позавидовав самомнению, с которым подносил себя Патрис де Лясен, приторно улыбнулась ему. Это был не просто француз, а парижанин: тонкий и гибкий, богемно-кокетливый, привыкший к шикарным жестам, искренний и не умевший врать, самую малость — это было мило — рассеянный. Казалось, что он постоянно пускал пыль в глаза, но на самом деле флирт просто был частью его сущности, — иначе он и не умел.
Невесть откуда он достал букет кирпично-красных роз, и Марья была вынуждена его принять; через секунду она поняла, что один из бутонов был обёрткой, в которой прятался миниатюрный пузырёк духов. За спиной француз держал внушительный бумажный пакет, полный гостинцев.
—
Hast du denn mir nichts mitgebracht? — хохотнул Бернхард, попытавшись хлопнуть де Лясена по плечу, но тот плавно отстранился.
— Тепе пьивезу, Бэрнар, кокда пьиедý в Берлан, — небрежно, но подчёркнуто на русском пропел Патрис с чудовищным акцентом, бросив на немца мимолётный взгляд и тут же позволив даме поглотить всё его внимание. — Милая Мари, ви сьегодня отчарровательны́. Ви лутч солнца в это пасмýррный день...
—
Muss Ich lasse Sie... — усмехнувшись, пробормотал немец и тронул Марью за плечо, указав наверх. —
Auf wierdesehen obenauf.Марья и Патрис остались одни. Отступив от него на комфортные для делового общения полшага, она разглядывала цветы и вдыхала их аромат. Он, задумчиво улыбаясь, рассматривал её лицо, будто видел в ней что-то, понятное ему одному. Вдруг он протянул ей старинный портсигар.
— Желайý укостить вас, Marie, — шепнул он, подмигнув, и Марья, заинтригованная предложением, взяла тонкую сигарету с ароматом шоколада. Патрис тоже прикурил, и они вместе пускали дым в серо-зимнее московское небо, следя за стремительными точками снежинок.
Патрис знал, как найти ключ даже к самому холодному сердцу, и Марье всякий раз не хотелось признавать, насколько удачно парижанин угадывал с подарком. А в последнее время он подозрительно часто присылал цветы и по любому поводу спешил приехать в Москву. Очевидно, Марья Юрьевна была ему глубоко симпатична, возможно, он даже имел определенные чаяния. Но де Лясен никогда не выходил за рамки мягкого флирта, безболезненно принимал поражение и не таил обид. Он имел лёгкий характер и чувство юмора, а с ней был ненавязчив; она никогда не отказывала ему в компании, но и не собиралась заводить отношения с Патрисом дальше дружбы.
Снегопад усилился, подул ветер; всё вокруг окутала снежная вуаль. Они улыбались друг другу, разделив радость от шоколадных сигарет (их так здорово оказалось курить вдвоём), и не заметили неслышно подъехавшего одинокого автомобиля, из которого с непринуждённой грацией вырос высокий чёрный силуэт.